Kennen Sie Filme wie Charlie's Angels?
Die Akteure sehen überdurchschnittlich gut aus, denken und handeln
in Lichtgeschwindigkeit,
kennen jeden Code, jeden Trick, haben zu jedem Zeitpunkt das notwendige
Werkzeug,
die passende Waffe und die richtigen Worte. Solche Filme machen Spaß,
aber das Drehbuch ist nicht gerade aus dem Leben gegriffen.
Dann
gibt es Filme wie Erin Brokovich, Apollo 13, Titanic
oder Der Insider".
Alles wahre Geschichten, aber für die meisten Zuschauer ohne Déjà-vu-Effekt.
Und
es gibt Filme wie Harry und Sally, die haben fast nichts,
was einen modernen Spielfilm ausmacht,
keine aufwendigen Kamerafahrten, keine Stunts, keine Spezialeffekte.
Aber sie vermitteln universelle Wahrheiten. Wahrheiten wie diese:
Männer und Frauen können nie nur Freunde sein.
Für
Leute, die zu jung, zu alt oder zu spät sind, um sich den Film höchstselbst
anzusehen,
hier eine Kostprobe:
Sally
bietet Harry eine Mitfahrgelegenheit von Chicago nach New York.
So lernen sie sich näher kennen. In einer Raststätte macht Harry
sich an Sally ran.
Die macht nicht mit und meint, es wäre besser, nur Freunde zu bleiben.
Harry: |
You
realize of course that we could never be friends. |
Sally: |
Why
not? |
Harry: |
What
I'm saying is - and this is not a come-on in any way, shape or form
- is that men and women can't be friends because the sex part always
gets in the way. |
Sally: |
That's
not true. I have a number of men friends and there is no sex involved. |
Harry: |
No
you don't. |
Sally: |
Yes
I do. |
Harry: |
No you don't. |
Sally: |
Yes
I do. |
Harry: |
You
only think you do. |
Sally: |
You
say I'm having sex with these men without my knowledge? |
Harry: |
No,
what I'm saying is they all WANT to have sex with you. |
Sally: |
They
do not! |
Harry: |
Do
too. |
Sally: |
They
do not. |
Harry: |
Do
too. |
Sally: |
How
do you know? |
Harry: |
Because
no man can be friends with a woman that he finds attractive. He
always wants to have sex with her. |
Sally: |
So,
you're saying that a man can be friends with a woman he finds unattractive? |
Harry: |
No.
You pretty much want to nail 'em too. |
Sally: |
What
if THEY don't want to have sex with YOU? |
Harry: |
Doesn't
matter because the sex thing is already out there so the friendship
is ultimately doomed and that is the end of the story. |
Sally: |
Well,
I guess we're not going to be friends then. |
Harry: |
I
guess not. |
Sally: |
That's
too bad. You were the only person I knew in New York. |
Harry
und Sally verlieren sich aus den Augen und kommen dann immer wieder zueinander.
Ihre Beziehung nimmt die unterschiedlichsten Töne an.
Am Ende - wer hätte das gedacht - kriegen sie sich. So richtig -
also mit sex thing.
Was
ist also dran an der Behauptung, Männer und Frauen könnten nicht
einfach nur Freunde sein?
Meine
Erfahrung: Doch doch, das geht schon.
Eine gute Nur-Freundschaft ist viel wert und meist haltbarer als eine
Beziehung, die nur auf Sex aufbaut.
Aber das Leben ist nicht schwarzweiß, es ist ein bunter Strauß
von Beziehungsmöglichkeiten.
Die Orchidee in dem Strauß ist natürlich die sexuell erfüllte
Partnerschaft mit einer gehörigen
Portion Seelenverwandtschaft. Eine Beziehung, in der Körper und Seelen
miteinander verschmelzen
und man glaubt, man wäre füreinander geboren. Sowas soll es
geben, auch wenn ich hierzu leider
keine eigene Erfahrung beisteuern kann.
Guckt
man sich tätsächliche Beziehungen mal an, so findet man wenig
Orchideen,
statt dessen eher Wald- und Wiesenblumen, darunter viel Verwelktes, viel
Dorniges
und hier und da ein Gänseblümchen.
Gänseblümchen
sind die unsicheren Beziehungen à la "Sie liebt mich, sie
liebt mich nicht."
Oder
die Beziehungen der ungleichen Gefühle, à la "Ich liebe
sie, sie liebt mich nicht."
Im
Plot von Harry und Sally gab es das auch:
Harry: |
I've been doing a lot of thinking, and the thing is, I love you. |
Sally: |
What? |
Harry: |
I
love you. |
Sally: |
How
do you expect me to respond to this? |
Harry: |
How
about, you love me too. |
Sally: |
How
about, I'm leaving. |
Aber
im Film gibt es immer ein Happy End. Da ist man fähig, im richtigen
Moment das Richtige zu sagen,
zum Beispiel sowas:
Harry: |
I
love that you get cold when it's 71 degrees out. I love that it takes
you an hour and a half to order a sandwich. I love that you get a
little crinkle in your nose when you're looking at me like I'm nuts.
I love that after I spend the day with you, I can still smell your
perfume on my clothes. And I love that you are the last person I want
to talk to before I go to sleep at night. And it's not because I'm
lonely, and it's not because it's New Year's Eve. I came here tonight
because when you realize you want to spend the rest of your life with
somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible. |
Schön
nicht? Das hat bei Sally natürlich auch Eindruck hinterlassen:
Sally: |
You
see? That is just like you, Harry. You say things like that, and you
make it impossible for me to hate you! |
Aber
Film ist Fiktion. In Wirklichkeit fällt einem sowas bestenfalls am
Tag danach ein.
Oder die in Frage kommende Sally ist bereits mit einem anderen Harry lieert.
Im Film wird dieser Fall ziemlich nebenbei in einer Nebenrolle abgehandelt:
Marie: |
All
I'm saying is that somewhere out there is the man you are supposed
to marry. And if you don't get him first, somebody else will, and
you'll have to spend the rest of your life knowing that somebody
else is married to your husband |
Und
dann gibt's halt keinen innigen Kuss, sondern die Gewissheit,
dass du den Rest deines Lebens damit leben musst,
dass jemand anderes mit deiner Frau verheiratet ist.
|